Screen Language Logo


  • State of the art subtitling technology for professional, cinema-ready subtitles.
  • DCP, VOD and DVD text and image subtitles formats at no extra cost.
  • Compliant with BFI, Screen Scotland and Ofcom requirements.
  • Delivering to the high standards set by ADA.
  • A range of professional voices and accents to choose from.
  • Compliant with BFI, Screen Scotland and Ofcom requirements.
  • Using only qualified, professional and experienced translators, native speakers of the language they translate into.
  • Following strict Quality Assurance procedures.
  • Abiding by the Code of Conduct of Institute of Translation and Interpreting.

Subtitles, Translation and Accessibility Services for Film and Video Production

Screen Language is a professional film subtitling, translation and audio description production company based in Edinburgh, Scotland.

Since 2010, we have been assisting the film and media industry in the UK and internationally with high-quality language and accessibility services, working with the latest translation and subtitling technologies.

We pride ourselves in adhering to the highest professional standards in the fields of subtitling, translation, audio description, live captioning and BSL accessibility.

Recent Work

A Pigeon Sat on a Branch

A Pigeon Sat on a Branch Reflecting on Existence

Translation of pressbook for Venice Film Festival.



Hard of Hearing Subtitles and Audio Description.

Le Quattro Volte

Le Quattro Volte

Italian into English subtitles.

Nae Pasaran

Nae Pasaran

English subtitles.


“I’m finding the experience with you simple, straightforward and based on sound cultural and linguistic knowledge.” – Fiery Archer Ltd

“Your subtitles were spot-on, and were wonderfully received at the film’s premiere in Cannes.” – Tongue Tied Films

“Great service and we look forward to working with you again in the future.” – Heehaw Digital