Screen Language Logo

Subtitles

  • State of the art subtitling technology for professional, cinema-ready subtitles.
  • DCP, VOD and DVD text and image subtitles formats at no extra cost.
  • Compliant with BFI, Screen Scotland and Ofcom requirements.
  • Delivering to the high standards set by ADA.
  • A range of professional voices and accents to choose from.
  • Compliant with BFI, Screen Scotland and Ofcom requirements.
  • Using only qualified, professional and experienced translators, native speakers of the language they translate into.
  • Following strict Quality Assurance procedures.
  • Abiding by the Code of Conduct of Institute of Translation and Interpreting.

Subtitles, Translation and Accessibility Services for Film and Video Production

Screen Language is a professional film subtitling, translation and audio description production company based in Edinburgh, Scotland.

Since 2010, we have been assisting the film and media industry in the UK and internationally with high-quality language and accessibility services, working with the latest translation and subtitling technologies.

We pride ourselves in adhering to the highest professional standards in the fields of subtitling, translation, audio description, live captioning and BSL accessibility.

Recent Work

Nae Pasaran

Nae Pasaran

English subtitles.

Lost in France

Lost in France

Hard of Hearing Subtitles and Audio Description.

Donkeyote

Donkeyote

Audio Description.

Colours of the Alphabet

Colours of the Alphabet

Italian, Portuguese, French and Spanish subtitles. Assistance in subtitling into 25 African languages. Audio Description.

Testimonials

“Thanks, as a result of your work, the film is now being screened in Mexico!” – Lansdowne Productions

“Thank you very much for your work and your professionalism, it has been a pleasure working with you.” – Coproduction Office, Berlin

“I’m finding the experience with you simple, straightforward and based on sound cultural and linguistic knowledge.” – Fiery Archer Ltd

Clients